有奖纠错
| 划词

Die Konfliktpräventionskapazitäten des Systems der Vereinten Nationen in diesen Kategorien wurden anhand von Schlüsselindikatoren ermittelt, darunter operative Kapazität, strategische Führung, Koordinierung, Wissensmanagement, normativer Rahmen und Ressourcen.

为了明确系统在上述领域预防冲突的能力,确定了括行动能力、战略领导、协调、知识管理、规范和资源在内的主要指标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Börsenlexikon, Börsenmakler, Börsenmarkt, Börsennachrichten, börsennotiert, börsennotierte Firma, Börsennotierung, Börsenordnung, Börsenpapiere, Börsenparkett,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

健康生活·AOK

Ab wann Angst krankhaft wird kannst du anhand von drei Kriterien erkennen.

恐惧何时会发展成病态,可以根据三个标准进行识别。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Da man diese Zahl nicht genau kennt, kann man die Dunkelziffer nur anhand von Statistiken schätzen.

这个数字并不确切,所以只能从统计数据中估计出黑暗数字。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Er akzeptiert nur noch das als Wissen, was anhand von Experimenten von mehreren Personen unabhängig voneinander nachgeprüft wurde.

他只接受根据多人互相独立证过的得来的知识。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Ob die Männer die junge Frau anziehend fanden, wurde in der Studie also anhand von drei Kriterien gemessen.

在研究中,可以根据三个标准来衡量男人们是该年轻女性有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Es gibt sogar KI-Programme, die anhand von Netzhautbildern, also Bildern von unserem Auge, erkennen können, ob eine Herzerkrankung vorliegt.

甚至有人工智能程序可以根据视网膜图像,即我们眼睛的图像来识别是存在心脏疾病。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Das erklären wir Ihnen anhand von Sushi: Stellen Sie sich das gesamte World Wide Web als ein Running-Sushi-Restaurant vor.

请把个互联网想象成一家回转寿店。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Die Grundsteuer wird bislang anhand von veralteten Grundstückswerten, den sogenannten Einheitswerten, berechnet.

到目前止,房产税是根据过时的房产价值,即所谓的单位价值计算的。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Aber wir lernen auch wichtige Strukturmerkmale von Molekülen kennen, anhand von denen wir auch in der Laborpraxis unsere Versuche anpassen können.

不过我们也学习了分子的重要结构特征,这些特征有助于我们调内容。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Dass es sich bei den Müttern um immer ein- und dasselbe Weibchen handelt, ließ sich anhand von Narben feststellen.

疤痕表明母亲永远是同一个女性。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

In 2.100 konkreten Fällen ist die " Unidad" bereits aktiv, untersucht gemeinsam mit Staatsanwaltschaft und Gerichtsmedizin Leichen auch anhand von DNA-Proben.

“Unidad” 已经在 2,100 个具体案件中活跃,与检察官办公室和法医一起检查尸体, 包括使用 DNA 样本。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Hier werden die Bewerber schon seit ein paar Jahren nicht mehr nur nach Noten, sondern auch anhand von Interview- und Testergebnissen ausgesucht.

几年来,不仅根据成绩选择申请人,还根据面试和测试结果来选择申请人。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Sie ist nicht, wie Ihre Schrift, Buchstabenschrift, bei der jedes Wort als Folge von Einzellauten anhand eines Alphabets von 26 Buchstaben wiedergegeben werden kann.

它不像你们的拼音文字,每个字都是由一系列借助于26个字母的单音来表示的。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2014年6月合集

Der Präsident des südafrikanischen Fußballverbands und FIFA-Berater Danny Jordaan findet jedoch, dass man den Erfolg der WM nicht nur anhand von Zahlen messen kann.

然而,南非足协主席兼国际足联顾问丹尼·乔丹,世界杯的成功不能仅用数字来衡量。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Bei den meisten Impfungen werden getötete oder abgeschwächte Viren in den Körper gegeben, sodass unser Körper anhand von denen lernt, sich im Falle eines Falles richtig zu verteidigen.

大多数疫苗接种都会将杀死或活性变弱的病毒注入体内,以便身体自主学习,在感染情况下自我保护。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Hier erfahren die Besucher anhand von Beispielen, wo sich die Auswanderer etabliert, niedergelassen, haben und in welchen Berufen sie gearbeitet haben, welchen Jobs sie nachgegangen sind.

在这里,参观者可以从移民定居、定居以及从事哪些职业、从事哪些工作的例子中学习。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Dabei hat sie mögliche KI-Anwendungen im Blick, die Menschen anhand von Gesichtserkennung und Äußerlichkeiten klassifizieren, um sie dann zum Beispiel als homosexuell, intelligent oder humorvoll einzuordnen.

她着眼于可能的 AI 应用,这些应用可以根据面部识别和外貌对人进行分类,例如将他们分类同性恋、聪明或幽默。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Wissenschaftler gehen anhand von Vergleichen mit anderen Werken davon aus, dass es sich nicht um einen einzigen Künstler handelt, der das Gesamtkunstwerk im Naumburger Dom geschaffen hat.

根据与其他作品的比较,科学家们这不是一个艺术家创造瑙姆堡大教堂全部艺术作品的问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Süddeutsche Zeitung hat Sie " Gutmensch und harter Hund" genannte – das beschreibt ja, glaube ich, das, was Sie gerade auch anhand von zwei Beispielen charakterisieren wollten.

Küpper:Süddeutsche Zeitung 称你“好人和硬汉”——我这描述了你只是想用两个例子来描述什么。

评价该例句:好评差评指正
莱比锡大学公开课

Und um all diese Fragen zu beantworten, benötigen Sie eine ganze Reihe von Analysemethoden und die sollen in dieser Vorlesung anhand von algorithmischen Beispielen wie diesem hier vermittelt werden.

了回答所有这些问题,您需要一套分析方法,这些将在本讲座中使用算法示例进行传达,例如这个。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das hat auch der Philologenverband geäußert und sich da kritisch geäußert, dass das schon fast wie eine Farce wirkt anhand von sanierungsbedürftigen Schulen, der Digitalisierung, die ganz schleppend voranläuft.

语言学家协会也表达了这一点,并批评这几乎像是一场基于学校需要翻新和数字化的闹剧, 进展非常缓慢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Botrychium lunaria, Botschaft, Botschaften, Botschafter, Botschafterin, Botschaftskanzlei, Botschaftsrat, Botschaftssekretär, Botschaftsviertel, Botswana,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接